between nowhere and goodbye
da qualche parte tra “nessun luogo” e “arrivederci”. è tanto bello l’italiano ma certe formule in inglese sono inarrivabili nella loro semplicità.
a casa del signore, diremmo; oppure in culonia; e mi sfuggono sicuramente le altre centinaia di colorite saggezze popolari.
ma tra nessun luogo e arrivederci è poesia.
dov’è andato? probabilmente between nowhere and goodbye.
sembra proprio dove a un certo punto della vita piacerebbe andare anche a me.
dire arrivederci e inoltrarsi nell’altrove. con qualche buon libro e pochi rimpianti.
parole: 82